Entrer au Couvent

 

[Mercredi 5 janvier]

 

Malgré le nom de ce restaurant, on y est entré plus volontiers qu’on en est ressorti, sous une pluie battante, sans parapluie, avec des chaussures à la semelle trouée. Ou comment devenir d’une humeur de gremlins aux Gobelins. J’ai néanmoins été un gentil mogwai toute la soirée. Normal, on mange et en bonne compagnie. Pensez donc, mon voisin d’en face m’a fait goûter ses gnocchis au roquefort – raison pour laquelle il est impératif que Paris-Carnet se déroule de nouveau dans ce lieu- après que nous ayons ensemble longuement hésité sur la carte pourtant pas très longue.

Juste avant de venir, j’avais lu à la fac dans Books un article sur The Art of choosing, l’auteur émettant l’hypothèse que si le choix est toujours préférable au non-choix, un choix restreint le serait également à de plus nombreuses options. Cela s’est vérifié le soir même pour la réservation d’un hôtel londonien (au choix-ou pas- minuscule, bruyant, dans le « grand Londres », loin de tout transport en commun, hors de prix, dirigé par des incapables, des mal-aimables, des incapables mal-aimables ou des mal-aimables incapables ; d’où ‘la nuit porte conseil’ et on se pieute sans avoir arrêté de décision) mais je ne suis pas certaine que cela fonctionne tout à fait pour la nourriture – pour moi (ou alors avec un choix très restreint qui, pour le menu du réveillon, s’est résolu de la manière suivante : je n’aime pas les petits oiseaux et les champignons ne m’aiment pas, donc je prends la dorade).

Autre point commun au menu : mon voisin a également élevé au rang d’obsession artistique une de mes lubies, celle des « détails bizarres » dixit Palpatine, adepte du panoramique. Du coup, on s’est mis à faire une partie de pierre-caillou-ciseaux photographique, rayures et autres figures abstraites contre ombres et reflets, avec un ex-aequo sur la photo des lampes du self du Barbican face à un même type d’accumulation, mais de caisses de vin cette fois-ci. C’est qu’y a à boire et à manger à Paris-Carnet.

Reconstitution sonore

 

Au pied du lit, l’eau coule, régulièrement d’abord puis avec des modulations, selon les parties du corps qu’elle rencontre et dont l’énumération constituerait un blason prosaïque du pommeau de douche. Quelques sons brièvement jetés, le gant de toilette est rincé.

Les draps se froissent sous mes jambes qui s’étirent tandis que des grincements proviennent, étrangement proche, de la cage d’escalier, ponctués d’un choc à chaque palier. Pour un peu, j’aurais l’impression de dormir dehors.

Le gond d’une porte cède. Les bruits se déplacent, je les suis dans l’appartement.

Le ronronnement du micro-onde dure quelques minutes et se termine par une sonnerie. Quelques minutes plus tard, la sonnerie se répète deux fois, rappel à l’ordre, le bol est toujours à l’intérieur. Un temps encore, le frottement de pas traînés et un déclic suivi d’un clac annoncent sa libération.

Plainte étouffée du cuir qui se remet du choc du corps qui s’y est laissé tomber et roulement du fauteuil.

L’intervalle entre les bruits trahit l’engourdissement du sommeil à peine révoqué, des forces qu’il faut chaque jour rassembler et ranimer, des gestes lents auxquels il a fallu, chaque fois, un temps pour se résoudre. Pause ensommeillée. Un tintement, bientôt raclement, métallique fait savoir que la cuillère tourne rond dans le bol. Une main froisse un sachet plastique, à la recherche d’un pain au lait pour accompagner le chocolat chaud.

Il est temps que je me lève pour aller moi aussi petit-déjeuner.

Les santons, mieux que les Playmobil

D’abord, il y a l’étable dans laquelle j’ai toutes les peines du monde à faire rentrer l’âne, Josef, Marie et la vache surtout, la vache qui doit réchauffer le divin enfant et qui regarde du même côté que l’âne et les moutons, dieu que c’est bête, c’est tout de même une étable, quoi ! Le curé masque la remarquable absence de Jésus ; je l’écarte et le remplace par une oie. A sa place, je le prendrais mal. Pour éviter la prise de bac, je place à côté de lui l’Arlésienne, assortie à la soutane avec sa robe noire et sa croix – qu’elle arbore certes tous seins dehors, pas très moral tout ça mais ma mère vous dirait que de toute manière la Vierge a fait un déni de grossesse. J’installe les trois rois mages sans me rappeler qui est qui, ils ont un petit liseré de paillettes à leurs vêtements, c’est suffisant pour les distinguer ; puis l’éléphant et le chameau, deux bosses c’est deux syllabes, c’est un chameau, qui ne regarde pas du côté qui m’arrange pour organiser la procession, qu’est-ce qu’elles ont ces bestioles à regarder du mauvais côté ? Je mets la gitane avec une autre mère, le pêcheur avec une cruche (la fileuse se retrouve seule mais du coup, c’est aussi une cruche), le boulanger avec les meuniers, dont l’un est caché au fond, parce que, s’il n’a pas été rejeté au casting des santons présentables (achetés au fur et à mesure au village d’Aubagne pour remplacer les lépreux), c’est uniquement qu’il a été peint par ma mère et qu’elle y est sentimentalement attachée. On verse un peu de farine pour l’absoudre. Pour ma part, j’avais commis un ange quand j’étais petite (yeux bleus, cheveux blonds, robe bleu ciel avec des plis argentés, parce qu’il y avait de l’argent en peinture acrylique, trop la classe – ma cousine l’avait éloigné le sien du stéréotype en le faisant dark, genre ange de la mort, un santon ado rebelle, selon toute évidence) ; j’aurais voulu le faire tenir sur le toit de l’étable, mais comme ce n’était pas encore une grange industrielle, le toit est un pente. Maman suggère de le pendre à une branche du sapin, juste au-dessus, ou de l’attacher au toit ficelé comme un rôti– ou comme une grosse mouche, j’imagine bien – c’est toujours mieux qu’une grosse merde, rétorque-t-elle. Finalement, l’Ange n’a pas fini exterminé dans les barbelés, on l’a couché sur le toit comme un soldat inconnu sur son lit de mort. Soyez sans crainte, il y a de la mousse pour amortir sa Chute.

Lumières d’automne

Il me faut travailler sur des nouvelles françaises du XXème et miss Red m’avait conseillé celles de Charles Juliet. A la bibliothèque, j’ai cru me souvenir du titre mais lorsque le bibliothécaire est revenu de la réserve avec Lumières d’automne, j’ai lu en-dessous « Journal VI ». Je me sentais bête, je n’allais pas le faire repartir d’où il venait, alors j’ai remercié, pris le livre et l’ai feuilleté un peu dépitée.

J’ai néanmoins gardé un tel souvenir de Lambeaux que je me suis installée au bout de la file d’attente pour l’exposition Lagerfeld avec le soulagement d’une lecture pour la remonter. Il y avait aussi un roman de Kundera dans mon sac mais cela se prête bien moins à une lecture morcelée, debout, entourée de conversations. Devant moi, deux filles dont l’une a prononcé quelques mots dans une langue étrangère – russe, ai-je supposé à cause de son écharpe Burberry et de sa beauté (une queue de cheval blond cendré pas tirée, un nez qui rebondissait et de grands yeux clairs contrebalancés par du mauve et le balancement des boucles d’oreille). Elle a abandonné son amie quelques instants pour aller s’acheter quelque chose à la boulangerie. Curieusement, ma pomme m’avait calée, j’ai commencé à parcourir mon livre.

Cela commence plutôt mal, guerre en Bosnie. Je retourne le livre, 1993-1996, indique la jaquette, forcément. Je diagonalise, picore une phrase du bout des cils, saute un paragraphe. Puis on s’éloigne des actualités meurtrières d’alors, des notes plus quotidiennes apparaissent, des souvenirs. Je m’attarde sur celui d’un homme qui s’est évadé avec un bouquin et un camembert et a fini par dévorer la pâte de la couverture mêlée au fromage fondu tellement la faim sans cesse repoussée était devenue insurmontable. J’ai oublié la suite, sauf la femme qui l’aime et qui le pousse à l’abandonner pour qu’il rentre auprès des siens, de sa mère, surtout, qui n’a jamais été détrompée de sa mort à laquelle il a fait croire pour ne pas être poursuivi. J’ai oublié le reste et son destin s’est condensé en un camembert et une femme effacée.

La Russe est revenue et répond entre deux bouchées de viennoiserie : « Ce n’est pas pour rien que j’ai pris huit kilos ! ». Elle n’est pas bien épaisse, pourtant, quoique grande. Peut-être seulement robuste sous un manteau dont la coupe évasée laisse quelques doutes sur la carrure de la jeune femme.

Devant moi, des vies apparaissent, se donnent à entendre par bribes et font sentir quelque chose d’humain. Je saute de moins en moins de paragraphes. L’auteur emménage pour quatre mois dans un monastère partiellement reconverti en résidence d’écrivain. Je ne suis pas particulièrement sensible aux montagnes ni aux genêts qui y poussent leur parfum de miel, mais la réclusion dans des lieux clos m’a toujours fascinée. Mon passage préféré des Misérables est indéniablement la vie du couvent où Cozette et Jean Valjean trouvent un temps refuge, parenthèse dans le roman et dans l’anticléricalisme de l’auteur, là où Victor est le moins Hugo.

 

« ‘Bruno ‘, j’aime bien », dit la Russe. C’est vrai qu’à sa façon de prononcer « blllrrru-no », le prénom sonne bien. J’y entends « Brno », la ville où est né Kundera et j’ai comme un doute, soudain, sur sa nationalité. « Mais en français, cela ne sonne pas bien, tout le monde me le dit, que ce n’est pas beau. Je demande des avis ; tu en penses quoi, toi, de Bruno ?
– Je n’aime pas trop, c’est vrai, ça fait un peu vieilli.
– C’est dommage, tu vois, parce qu’en polonais, c’est moderne, ça fait très dynamique. »

La non-Russe polonaise n’avait pas une beauté assez lisse pour être russe. Je repense à Idalia, une fille superbe qui est apparue un temps au cours de danse pour repartir aussi vite qu’elle était venue ; la beauté polonaise a du caractère. Cela plaît. « Bruno » me confirme que le -graphie que j’avais entendu tout à l’heure avait bien écho- pour préfixe. Les huit kilos ne sont plus uniquement imputables à la fréquentation des boulangeries et l’enthousiasme de la shopping-addict s’explique (« J’ai envie de savoir, il me faut la couleur. J’ai envie de faire les magasins ! », trépigne-t-elle joyeusement). Pour une fois, cela ne me dégoûte pas : elle a l’air à la fois trop heureuse et pas assez béate pour cela.

Dans le ventre de la Polonaise et dans les pages de mon livre, un soupçon de vie, des traces qui s’esquissent ou s’effacent. Je n’ai jamais lu un journal dont l’auteur parle aussi peu de lui. Il voudrait bien n’en pas parler du tout s’il ne craignait pas par là de se couper de la source de toute émotion, de tout ressenti, et de rendre ainsi ses mots exsangues. Les destins qu’il consigne comme un collectionneur méticuleux provoquent toujours un écho en lui et se répètent parfois dans sa propre histoire, des anecdotes qu’il met en regard et prolongent par leur variation ces vies dures, amoindries, parfois finies. Charles Juliet est infiniment sensible à l’humain, en particulier au goût de vivre des gens qui ont souffert. Dans son recueil d’éclopés, un certain apaisement finit par se faire sentir. Ma lecture se ralentit. Même chose qu’avec Lambeaux, j’ai du mal à comprendre comment une écriture si simple peut faire un tel effet. Ce n’est pas une simplicité travaillée, elliptique, obtenue à force de dépouillement stylistique, comme chez Kundera, par exemple ; l’écriture est plutôt anodine et par là s’adresse directement au lecteur, à sa personne autant et même plus qu’à son intellect.

C’est de l’ordre d’une empathie immédiate qui ne demande qu’à se transformer en sympathie. Comme pour la Polonaise, à qui je n’adresserai pourtant qu’un sourire, par-dessus ma lecture. Je n’ai pas l’impression d’être embusquée derrière mon livre, bien au contraire ; c’est comme si ce journal dont la lecture souffre et même encourage des arrêts me rendait plus attentive à ce qui m’entoure, ceux qui m’entourent, à la Polonaise. Je ne l’épie pas plus que je ne survole la parole de Charles Juliet, quand bien même je sauterais parfois un paragraphe. Tout apparaît seulement avec plus d’acuité et je suis étrangement sereine les pieds au froid dans cette file d’attente que j’ai presque remontée en une demie-heure, trois quarts d’heure. Nous arrivons à la porte, qui se ferme sous notre nez ; les jeunes filles sont invitées à reculer et à attendre derrière la porte. L’amie de la Polonaise a l’air plus jeune qu’elle, alors qu’elles doivent avoir sensiblement le même âge. Cela me fait penser à Polaroïd Girl, qui m’effraye justement de ne pas être terrifiée. Les choses ont l’air normales pour ces filles, aisées. Les voir ou les lire est reposant. D’autant qu’elles ne perdent rien de leur allant : « Attends, je vais aller voir le vigile et je vais lui dire que je suis enceinte, comme ça on attendra au chaud. » Elle n’est pas une « femme-enceinte » qui se croit pas tout permis : elle joue une bonne farce de gamine. De l’autre côté de la porte vitrée, je ne les entends plus parler ; je dois sourire, j’ai rangé Charles Juliet et suis tout à fait disposée à tout regarder.

Cagouilles et bisouilles

A Rouffignac, je suis la fille du cagouillot. Ne cherchez pas dans un dictionnaire, cela n’existe pas plus que l’escargotier ; simplement, ici, on n’est pas héliciculteur mais éleveur de cagouilles. Vous pouvez aussi entendre parler de « Slak », avec un « k » sonore, comme dans « berk », moyen infaillible d’identifier un Néerlandais si jamais il n’était pas grand et blond. En général, ils ne s’approchent pas trop du stand, et se contentent de pointer les bocaux du doigt, dès fois que la bestiole ne soit pas vraiment morte et qu’elle vienne leur coller un bisou baveux. L’invisible périmètre de sécurité autour du stand est également respecté par quelques Français, qui doivent craindre de se faire magnétiser s’ils approchent trop et que toutes leurs pièces s’envolent de leur porte-monnaie. D’autres sont plus courageux mais non pas téméraires ; ils collent leur bedaine à la nappe verte, la tête obstinément penchée vers les produits à examiner, qu’ils ne relèveront sous aucun prétexte, et certainement pas celui de répondre aux « bonjour » réitérés qu’on leur lance. Variante possible : le nain pique-assiette qui s’engouffre toutes les tartines de mousse d’escargot en dégustation, tandis que ses parents s’appliquent à ne rien acheter.

La dernière espèce nuisible au vendeur de cagouilles est quant à elle résolument casse-couille : un « fin connaisseur » vient vous expliquer que lui, les cagouilles, y les ramasse, et il les cuisine avec un p’ti verre de vin blanc et du piment d’espelette, y vous dit que ça – ça serait une bien bonne idée, entre nous, mais il continue, c’est qu’y s’y entend, et propose au p’ti gars de lui donner sa recette, parce que y vous dit que ça – ou presque, parce que quand même le beurre d’ail, c’est quek’chose aussi, c’est bien bon, surtout là quand vous saucez avec du pain, parce qu’y met du vrai beurre, hein, pas d’la margarine, avec de l’ail du jardin. Il aurait presque la larme à l’œil avec son Bourgogne, ça l’empêche de voir les Gros gris qu’on vend, et dont il constaterait en les goûtant que cela n’a rien à voir, que la chair est beaucoup plus tendre, parce que l’escargot vit quelques mois au lieu de plusieurs années. Puis on les fait jeûner, pas dégorger. Là, généralement, ils sont surpris et tendent l’oreille, juste le temps d’entendre que la bestiole se durcit contre la souffrance lorsqu’on lui en fait baver avec du gros sel, et d’être vexés. Là, enfin, l’amateur rentre dans sa coquille et se sauve son oseille en refusant de prendre une douzaine au beurre d’ail.

 

Il ne faudrait pas croire que la menace vient toujours des clients, elle peut surgir tout près de vous, de votre côté du stand, et vouloir votre peau. Surtout si vous êtes de sexe féminin, dépourvu de poils au menton (la yétisation des jambes n’y fait rien, ce serait comme s’enduire d’orangeade au lieu de citronnelle pour repousser les moustiques), et de moins de trente ans, c’est-à-dire de la chair plus fraîche que la barbaque découpée la veille au soir. Si vous êtes un homme de plus de cinquante ans, vous serez également bisouillé, peut-être avec moins d’enthousiasme (sauf par les femmes à barbe très poudrées), mais vous serez aussi bisouillé, parce que tout le monde se bisouille, sur le marché ; au moins autant de bisouilles qu’il y en a dans cette phrase.

Tout le monde se bisouille, mais ceux qui bisouillent le plus sont de préférence vieux, bedonnants, l’haleine qui vous fait regretter qu’ils ne se soient pas désinfectés la bouche au beurre d’ail, imprégnés de l’odeur du tabac refroidi, et dont on espère que la dernière douche ne remonte pas au dernier rasage. Il y en a un de cette espèce qui a fait irruption au stand, dimanche dernier. Forcée de saluer, j’ai fait mine d’oublier que j’étais une fille, et j’ai tendu la main en jetant mon bras raide aussi loin de moi qu’il était possible sans me déboîter l’épaule, le buste de profil pour m’escrimer à maintenir un peu de distance, limite une passe d’arme. Mais la main moite ne voulait pas lâcher la mienne, et lorsqu’elle a appris que j’étais la fille du cagouillot, elle s’est avancé pour donner du mou à mon bras, puis l’a tiré comme dans une passe de rock, pour opérer le rapprochement et porter offense à mes joues. Si c’est la fille du cagouillot, alors… La coutume est fourbe, en plus, parce que la triple bise ne commence pas du même côté qu’à Paris (où, instinctivement, vous tendez la joue droite, si, si, vous vérifierez à la prochaine embrassade) ; pour peu que vous changiez de côté au dernier moment, les lèvres boudeuses ne pardonneraient pas.

La prochaine fois, je me tartine épais de fond de teint, comme ça je n’aurai plus qu’à me démaquiller en rentrant.